Seeraa International---See Real China for More Email: seeraatour@gmail.com About Us | Contact Us | Customization | Feedbacks
Seeraa International
Home   China Tours   China City Tours   China Culture   China History   China Attractions   China Spirituality   China City Guide
 Welcome to Introduction on The Heart Sutra in Seeraa International, New and Updated Content as Below:


The Heart Sutra(般若波罗蜜心经)
buddhist temple
The buddhist temple is a sacred and purified
land close to the West Paradise, and Heart Sutra
chanted here may help yourself in peace.
buddha
The Laughing Buddha Statue in Hangzhou

The Heart Sutra (Prajna Paramita Hrydaya Sutra)





In despair, Avalokitesvara Bodisattva tells me to recite the Heart Sutra
In heartbreak for reminiscence, Avalokitesvara Bodisattva tells me to chant the Heart Sutra
The Heart Sutra relieves my torment of heart and earthly over-absorption of mind. Avalokitesvara Bodisattva leading me to a spiritual paradise in heart and soul. It does not have sorrow, regret, ideologism, overjoyfulness and overreaction. Repeatedly reciting or chanting the Heart Sutra brings me to the peace, harmony, tranquility and elegance as well as self-awareness. The heart in puzzlement and unease is purified and tranquilized by rhe divine voice of Avalokitesvara Bodisattva. The polluted body is cleaned and refined by the repetition of Bodisattva. The Heart Sutra gives me strengths and powers to live on. Today, I share IT with all beings in trouble and despair. May the world near to Buddha return to simplicity and nature.
The Heart Sutra in Chinese was translated by Buddhist Master Xuanzang in Tang Dynasty: 般若波罗蜜心经.
Amitabha, Amitabha, Amitabha...



The Heart Sutra------Prajna Paramita Hrydaya Sutra



Avalokitesvara Bodisattva
when practicing deeply the Prashna Paramita
perceive that all five skandas are empty
and was safe from all suffering and distress
Know then:
form does not differ from emptiness
emptiness does not differ from form
that which is form is emptiness, that which
is emptiness form, these same is true of
feelings, perceptions, impulses, consciousness;
all dhamas are marked with emptiness
they do not appear or disappear, are not
tainted or pure, do not increase or
decrease, therefore in emptiness, no form,
no feeling, no impulses, no perception,
no consciousness, no eyes, no ears
no nose, no tougue, no body, no mind
no colour, no sound, no smell, no taste,
no touch, no object of mind, no realm of sensing,
go forth until no realm of consciousness
no ignorance and no extinction of it, and
so forth until no death, no holding,
no extinction of them, no suffering,
no origination, no stopping, no path,
no cognition, also no attainment with nothing to attain.
the bohdisattva deepens on Prashna Paramita
and the mind is no hindrance
without any hindrance, no fears exist,
for apart from every perverted view
the bodisatva dwells in nivana, in
the three worlds, all Buddhas deepens on
Prashna Paramita and attain the unsurpassed
complete perfect enlightmentmant
Therefore know the Prashna Paramita is
the great transcendent mantra, is the great
bright mantra, is the utmost mantra, is
the supreme mantra which is able to release
all suffering and pain, so proclaim
the Prashna Paramita mantra, proclaim
the matra
ga-te ga-te para ga-te, para sum ga-te
bodhi savra



The Heart Sutra in Buddhist Sanskrit



prajñāpāramita-hdayam sūtra
o namo bhagavatyai ārya prajñāpāramitāyai!
ārya-avalokiteśvaro bodhisattvo gambhīrā prajñāpāramitā caryā caramāo vyavalokayati sma:
panca-skandhās tāś ca svābhava śūnyān paśyati sma.
iha śāriputra: rūpa śūnyatā śūnyataiva rūpa; rūpān na pthak śūnyatā śunyatāyā na pthag rūpa;
yad rūpa sā śūnyatā; ya śūnyatā tad rūpa. evam eva vedanā sajñā saskāra vijñāna.
iha śāriputra: sarva-dharmā śūnyatā-lakaā, anutpannā aniruddhā, amalā avimalā, anūnā aparipūrā.
tasmāc chāriputra śūnyatayā na rūpa na vedanā na sajñā na saskārā na vijñānam. na caku-śrotra-ghrāna-jihvā-kāya-manāsi.
na rūpa-śabda-gandha-rasa-spra avaya-dharmāh. Na cakūr-dhātur. yāvan na manovijñāna-dhātu.
na-avidyā na-avidyā-kayo. yāvan na jarā-maraam na jarā-maraa-kayo. na duhkha-samudaya-nirodha-margā. Na jñānam, na prāptir na-aprāpti. tasmāc chāriputra aprāptitvād bodhisattvasya prajñāpāramitām āśritya viharatyacittāvaraa.
cittāvaraa-nāstitvād atrastro viparyāsa-atikrānto nihā-nirvāa-prāpta.
tryadhva-vyavasthitā sarva-buddhā prajñāpāramitām āśrityā-anuttarā samyaksambodhim abhisambuddhā.
tasmāj jñātavyam: prajñāpāramitā mahā-mantro mahā-vidyā mantro 'nuttara-mantro samasama-mantra, sarva dukha praśamana, satyam amithyatāt. prajñāpāramitāyām ukto mantra.
tadyathā: gate gate pāragate pārasa gate bodhi svāhā.
iti prajñāpāramitā-hdayam samāptam.